Макс пожевал карандаш. Затянулся. Вытер слезы. Он понятия не имел, как закончить предложение. Вокруг не было ничего хорошего. Он чувствовал себя таким одиноким. Если захочется повидать мать, то можно просто включить телевизор или открыть какой-нибудь паршивый журнал. Куда вернее. Отец — ну что ж, тут дело обстоит лучше, но все равно он практически слеп ко всему, что не касается его работы. Если не считать встречи с Дэйной, в этой школе даже хуже, чем в Дэннингеме. Мальчишки в старой школе, конечно, изводили его днем и ночью, но эта школа — просто царство зла какое-то.
Да что же с ним не так?
…потому что нет дороги круче той, по которой я уже еду.
Кэрри проснулась с чувством, что в конце темного туннеля, куда ее заточили в пятницу, вдруг забрезжил свет.
— Я знаю, это лекарства, которые мне дают.
Сидевшая на краю кровати Лиа кивнула.
— Я приготовила тебе чай. — Она протянула Кэрри кружку. — Тебе звонили. Я вызвала такси, чтобы отвезти девочку домой.
Воспоминания возвращались медленно. Дэйна… спальня Макса… хаос… слова девочки… Все это никуда не делось, но уже не причиняло сильной боли.
— Думаю, она тоже в шоке, — сказала Лиа. — Я попробовала поговорить с ней, но она молчит. Мне кажется, она что-то знает.
— Конечно, знает. — Кэрри и сама удивилась, как спокойно прозвучал ее голос. — Ты помнишь того парня, который убил всю свою семью? (Лиа кивнула.) Я так нервничала во время того шоу.
— Но ты его разделала.
Лиа подняла жалюзи. Комнату залил солнечный свет.
— Помню, как все повторяла про себя: он знает, что случилось; заставь его рассказать.
Они молча пили чай. Рука Кэрри, державшая кружку, задрожала.
— Я опять нервничаю. Впервые за долгие годы я не контролирую ситуацию. Еще три дня назад все шло своим чередом. Если бы я знала хотя бы десятую часть того, что случилось, я бы…
— Это жизнь, Кэрри. Если бы я верила в Бога, я бы сказала, что он хочет, чтобы мы наслаждались каждым ее моментом так, будто он последний.
— Я была плохой матерью, да?
— Зачем упрекать себя. Это не вернет Макса. — Лиа протянула Кэрри халат: — Примешь душ? — Она помедлила. — Звонил Дэннис. Они что-то раскопали. Нам нужно к десяти в полицию. Если ты, конечно, сможешь.
— Смогу. Я смогу. Ты помнишь, как я это сделала?
Кэрри встала и перед глазами все поплыло. Она прислонилась к стене.
Что они раскопали?
— Что сделала? — Лиа бережно приобняла ее.
— Заставила того человека признаться. Он ведь не был на континенте в момент убийства, как считала полиция. Он заплатил кому-то, чтобы тот уехал по его паспорту. А сам застрелил жену и детей, пока они спали. А потом поджег дом.
— Из-за страховки.
— Да, и из-за любовницы. Он вел двойную жизнь. — Кэрри надела халат, затянула пояс. В дверях ванной комнаты она обернулась. — Я стала его другом, Лиа. За эти тридцать минут я стала единственным человеком в мире, которому он Доверял. Как будто не было ни камер вокруг, ни людей в студии, ни миллионов телезрителей. Он просто не мог жить с чувством вины. Не мог вынести, что он единственный, кто знает правду. И он Должен был рассказать об этом кому-то. Мне.
— Я помню. Ты была великолепна.
— Лиа, я хочу, чтобы эта девочка пришла на шоу.
Дверь ванной закрылась.
Броуди не хотел звонить Фионе, но у него не было выбора.
— Это моя работа, — мягко сказала она. Он знал, что уже через двадцать минут она подъедет к дому, поэтому решил подождать ее внизу.
— Как дела, чувак? — Несколько парней лениво долбали мяч об стену.
Из соседнего окна выглянула женщина с полотенцем, обернутым вокруг головы, лицо у нее было усталым.
— Хорош колотить. Я всю ночь работала.
Окно захлопнулось. Парни рассмеялись и продолжили лупить по мячу.
— Мой сын, — сказал Броуди, пнув бордюрный камень. — Знаете его? Так вот, он умер.
Парни замерли.
— Да ты че.
Он знал этих ребят, различал их по голосам. Поначалу они пытались его задирать, потом стали выпрашивать выпивку. По сути, они были не такими уж плохими парнями. Скорее просто защищали свою территорию. Их с детства учили с подозрением относиться к чужакам.
— Ударили ножом около школы.
Невнятное бормотание. Броуди представил, как мальчишки смотрят в землю, не зная, что сказать.
— Я же предупреждал, что тут плохой район, мужик. Здесь опасно. Я знаю твоего сына. Такой тощий парнишка, молчал все время.
— Похоже, он, — ответил Броуди.
Наконец подъехал «лексус» Фионы.
— Привет. — Она вышла из машины и усадила Броуди на пассажирское сиденье.
— Не стоило ему молчать, — пробормотал Броуди, садясь в машину. — Тогда, может, был бы сейчас жив.
— Давайте к делу, детектив.
Броуди хотел услышать все, пока не приехала Кэрри. Они сидели в уже знакомой ему комнате для допросов. Тот же застоявшийся запах сигаретного дыма, та же акустика. Распахнулась дверь, и Броуди понял, что это Кэрри, еще до того, как она заговорила. Ее запах. Звяканье браслетов. Ее шаги. Броуди напрягся. Наверное, она на всех оказывает такое действие, но он реагирует сильнее остальных, потому что не видит ее.
— Что? — спросила бывшая жена. — В чем дело?
Броуди удивил ее спокойный голос. Он услышал, как она взяла стул и села. Теперь их было четверо: он попросил Фиону остаться, поскольку не был уверен, что справится в одиночку с тем, что предстоит услышать.
— Броуди, в чем дело?
Он промолчал.
— Раз вы оба здесь, я могу сообщить вам, что сегодня рано утром мы нашли нож. На берегу канала, у железной дороги. Это заброшенный клочок земли в полукилометре от школы. Нож был обернут в полиэтиленовый пакет и спрятан в сточной канаве.